Née en 1978 à Alep, en Syrie, Ola Abdallah part très vite pour la France, destination Paris : âgée d’un an à peine, elle restera dans la capitale jusqu’en 1986, où elle retourne en Syrie, cette fois à Damas. Inscrite au lycée français, elle repart ensuite à Paris pour poursuivre ses études…
Born in Aleppo-Syria in 1978, Ola Adallah left for Paris-France when she was not even a year old. She remained in Paris until 1986 and returned to Syria, but this time to Damascus. She registered at the French high school then, flew back to Paris to carry on her schooling.
Si ces aller-retours entre la France et la Syrie ont certainement contribué à façonner la personnalité d’Ola Abdallah, ils ont peut-être aussi influé sur sa pratique artistique. En effet, les œuvres d’Ola Abdallah sont rarement d’un seul bloc : diptyque, triptyque ou polyptique, l’artiste aime prolonger le mouvement créé à l’intérieur du cadre et le faire sortir de l’espace bidimensionnel habituel de la peinture.
If these back-and-forth trips between France and Syria have definitely contributed to shape her personality, they must have influenced her artistic practice as well. Indeed, Ola Abdallah’s works never come in one piece: diptychs, triptychs or polyptychs.., she likes to extend the movement designed inside the frame and help it out of the usual two-dimensional world of painting.
![]()
La toile choisie par Aventures des Toiles pour la ligne Mushmosh Paradise, par exemple, ne fait pas exception : elle est complétée par une autre toile, qui est à la fois sa jumelle et son opposé.
The painting that has been chosen by Aventures des Toiles for the Mushmosh Paradise range for instance is no exception: It is supplemented by another painting which is both its twin and its opposite.
Car si la palette utilisée dans les deux toiles est très proche, les teintes du deuxième tableau sont affectées d’une infime variation. Comme assourdies, elles permettent à l’œil de revenir sur la première toile pour l’apprécier différemment, prenant la mesure de sa singularité.
De Paris à Damas, ou d’une toile à l’autre, la richesse vient autant des similitudes que des différences, qui se renforcent mutuellement.
Even if the palettes used for both paintings are very similar, colours of the second painting vary in slightly different shades. As if stunned, colours enable the eye to go back to the first canvas with a different look and to enjoy its singularity.
From Paris to Damascus or from one painting to the other, the richness comes from similarities as much as from differences, reinforcing each other.
![]()
Tags: artiste, Damas, Mush Mosh Paradise, Ola Abdallah, Paris, syrie






