Posts Tagged ‘Isabel Bertelot’
Des portails magiques à grande échelle / Mass-produced Magical gates
Lundi, décembre 26th, 2011Silhouettes, flacons, volets… Chaque tableau d’Isabel Bertelot suggère un imaginaire dont il est le gardien. C’est une porte magique qui montre et occulte à la fois, un miroir à traverser, une frontière entre deux mondes.
Silhouettes, bottles, shutters… Each one of Isabel Bertelot’s paintings is the sole keeper of the imaginative world that it suggests. It is a magical gate that shows and hides at the same time, a mirror to cross or a border between two worlds.
In Isabel Bertelot’s works, the notion of border lies in the way she uses shapes and materials mixing familiar with strange: On one hand, pigments display pure and timeless colours whereas, on the other hand, inclusions of wall paper or handbook pages bring you back to everyday life, to wear and tear, to time.
Representational drawings come in touches so that they can just be recognized in the distance, as if seen through a thick fog or from the bottom of the water: most of all, they are symbols. Nevertheless, colour is the sensation: “Discovering pigments made me want to paint. It is the material itself that called me.”
Partie de la couleur pure, Isabel Bertelot expérimente aussi la mise en espace avec des œuvres présentées en diptyques, triptyques ou polyptiques, présentées côte à côte ou en angle. De plus en plus intéressée par des installations qui jouent avec les trois dimensions de l’espace, elle se propose également d’explorer l’opposition entre l’axe vertical traditionnel de la peinture et l’axe horizontal.
Isabel Bertelot started off with the pure colour, then, she also experienced setting works in space with diptychs, triptychs or polyptychs, displayed side by side or in angle. Getting more en more interested in the installations that play with the three dimensions of space, she now also intends to explore the contrast between the vertical axis of usual painting and the horizontal axis.
La collaboration d’Isabel Bertelot avec Aventures des Toiles participe de cet élan : ses tableaux transposés sur des vêtements sont une autre manière de projeter ses œuvres dans l’espace – une production de portails magiques à grande échelle !
Collaboration between Isabel Bertelot and Aventures des Toiles is part of the momentum: Adapting her paintings on clothes is a way of casting her work into space – A mass- production of magical gates!
La couleur absolue / The absolute colour
Vendredi, décembre 16th, 2011Des volets de couleur pure, adoucie par une patine familière : quel secret abritent-ils ?
Le fragment d’un manuel de chinois oriente la réflexion sur la piste du zen et de ses paradoxes : et si l’observateur était lui-même le secret ?
Shutters of pure colours, softened by some familiar patina: What secret are they hiding? The fragment of a Chinese handbook drives the reflexion on the track of Zen and its paradoxes: What if the viewer was the secret?
La série des '”Leçons de Chinois”, d’Isabel Bertelot, a été exécutée entre 2007 et 2009. Elle fait écho à une autre série, celles des “Volets” (2004-2007). Dans ces deux séries, le tableau est un objet clos sur lui-même : deux battants fermés – sur l’extérieur ou sur l’intérieur, c’est là toute la question ! Plus mystérieuse encore, la série des “Leçons de Chinois” intègre un petit fragment d’un manuel de chinois à l’intérieur même du tableau : l’indice d’un sésame pour ouvrir les volets ?
The series entitled « Chinese lessons » by Isabel Bertelot was achieved between 2007 and 2009. It echoes a previous one called “Shutters” (2004-2007). In both series, the painting is an object withdrawn into itself: two closed flaps. Closed to the inside or the outside -That’s the whole point! Even more mysterious, the “Chinese lessons” series includes a small fragment from a Chinese handbook inserted into the actual painting: A direction on how to open these shutters?
![]()
Cette collaboration de l’hiver 2011, entre Isabel Bertelot et Aventures des Toiles, n’est pas la première. Il y avait eu auparavant le “Lion vert et rouge” pour l’hiver 2009, et “Verlaine” pour l’été 2010.
The winter 2011 collaboration between Isabel Bertelot and Aventures des Toiles was not the first one. Before that, there had been “Green and red Lion” for the winter 2009 collection and “Verlaine” for the summer 2010 collection.
La rencontre entre Isabel Bertelot et Aventures des Toiles a tenu à la fois du hasard et du coup de cœur : l’artiste, passant devant une boutique qui vendait de l’Aventures des Toiles, avait été séduite par le concept et avait écrit une lettre à Français Gadrey, créateur de la marque.
The encounter between Isabel Bertelot and Aventures des Toiles is due to both random and infatuation: While passing along a store selling Aventures des Toiles, the artist was taken by the concept and wrote a letter to François Gadrey, founder of the brand.
Depuis, les collaborations se sont succédées avec une quête commune : celle de la couleur. Pour l’artiste, c’est à la fois un objectif et un point de départ : « Ce qui m’a donné envie de peindre, c’est la découverte des pigments. C’est le matériau qui m’a appelée ». Après avoir beaucoup travaillé avec des couleurs chaudes, Isabel Bertelot s’oriente à présent vers des teintes plus froides et, notamment, le bleu : « Le bleu a été la couleur initiale, celle qui m’a éblouie. C’est une couleur absolue, le choix d’un imaginaire. ».
Since then, collaborations followed one another with a common search: looking out for colours. As far as the artist is concerned, this is both a goal and a starting point: “Discovering pigments made me want to paint. It is the material itself that called me.” After much working with warm colours, Isabel Bertelot is now turning towards cooler shades and particularly, blue: “Blue was the initial colour, the one that dazed me. It is the absolute colour chosen by imagination.”
Son parcours / Her career path
Dans ce même endroit, au rez-de-chaussée, elle a ouvert avec sa sœur une galerie d’art, l’Aiguillage ( http://www.aiguillage.org/).
In the same place, together with her sister, she decided to start an Art gallery, L’aiguillage ( http://www.aiguillage.org/).
Les œuvres d’Isabel Bertelot sont visibles dans des expositions et galeries en France, en Angleterre et en Belgique, mais aussi sur son site internet : http://www.isabel-bertelot.com/.
Isabel Bertelot’s works can be seen in exhibitions and galleries in France, England and Belgium, or also on her website: http://www.isabel-bertelot.com/.









